当前位置: 首页-> 国内

100岁的任溶溶:曾经是小孩永远懂小孩

发布时间:2022年05月31日 10:48   来源:中新网   发布者:兰心雪   阅读量:18139   
导读:100岁的任溶溶大概是被他的童话主人公的神秘能力所感染,他的童心从未伴随着年龄的增长而消失。 任溶溶刚刚过了他的100岁生日。 孩子们可能不记得这位爷爷的名字,但这并不妨碍他们热情地阅读安徒生,彼得潘,夏洛特的网,长袜子皮皮,小熊维尼的...

100岁的任溶溶大概是被他的童话主人公的神秘能力所感染,他的童心从未伴随着年龄的增长而消失。

任溶溶刚刚过了他的100岁生日。

孩子们可能不记得这位爷爷的名字,但这并不妨碍他们热情地阅读安徒生,彼得潘,夏洛特的网,长袜子皮皮,小熊维尼的完整童话...哦,对了,还有那两个小丑——没脑子又不开心不知道他们有没有拍到225楼爬了半个多世纪的楼梯忘记装电梯的那一幕

孩子的父母,甚至父母的父母,可能也是看着任溶溶的童话长大的,这让他们更加沧桑不,不要这样100岁的任溶溶可能是被这位童话英雄的神秘能力所感染他的童心从未伴随着年龄的增长而消失

任溶溶1923年出生于上海,曾就读于广州的私立学校和小学,1938年回到上海,就读于英国人开办的初中除了中文和中国地理,学校其他课程全部用英文授课,这为他长大后成为一名翻译打下了坚实的基础1942年,任溶溶考入大夏大学中文系,但他喜欢外语放学后,他仍然和他的中学同学,著名的翻译家曹颖一起学习俄语

不是每个作家一开始都是高瞻远瞩的任溶溶说,他从事儿童文学翻译纯属偶然,从小就没想过直到1941年,他才被左拉的小说《屠宰场》所感动,并将其改编成剧本他的一个朋友想带着剧本去圣约翰大学演出,但是他家着火了,剧本被烧了任溶溶文学的第一次电击与死亡

1947年,一位在少年儿童出版社办《儿童故事》杂志的大学同学请任溶溶帮忙翻译任溶溶答应下来,去位于外滩的Biefa出版社找资料这是他第一次看到这么多装帧精美的外国童书,其中迪士尼的书让他爱不释手

从那以后,任溶溶开始翻译儿童文学,比如《小鹿斑比》,《小飞象》,《彼得与狼》都是从迪士尼的英文原版书翻译过来的他还自费出版了一套色彩斑斓的童话,其中就有这些作品这是他的第一个译本,因此用了任溶溶这个笔名其实,任溶溶的原名是任根柳,后来改成了任一琦,而任溶溶是一个真实的人,是他的女儿,是他自己用的

任溶溶选择作品的标准很简单:外国经典儿童文学这些经久不衰的作品往往有一个共同的特点,就是有趣当时,有人请他翻译其他作品,但任溶溶只爱儿童文学

在20世纪50年代,任溶溶还翻译了许多儿童诗歌,如俄国的叶尔绍夫,苏联的马雅可夫斯基,马尔夏克,楚科夫斯基,米哈尔科夫和巴托,意大利的詹尼·罗达里...这些作家的诗歌通过任溶溶的翻译传到了中国儿童的手中。

这个童话故事在1962年被上海美术电影制片厂搬上银幕,成为几代人共同的童年记忆里面有一句经典的桃娃台词:你不高兴和他玩,他不高兴你不高兴和他玩

有人曾问任溶溶为什么要从事儿童文学他说,因为儿童文学就像和孩子聊天讲故事,而他喜欢随便聊天,喜欢用白话文创作任溶溶曾自信地说,我是儿童文学的最佳人选因为他很了解自己的性格——开朗活泼,几乎没有什么能让他担心

任溶溶从未让自己失望文革之初,他被靠边站,有空就自学意大利语文革结束,他开始在电台教日语,他也跟着学任溶溶非常自豪这两种语言后来都被使用,他成为了一名翻译,可以用英语,俄语,日语,意大利语和其他语言给孩子们讲故事

无论你处在什么时代,无论是创作还是翻译,童话还是诗歌,任溶溶的作品都有一个似乎不够深刻的共同点——让人发笑他相信幽默可以让人平静地面对生活的起起落落——他自己也想这么做,他的作品中充满了这样的幽默

他写了《好大的大剧院》:好大的大剧院/空无一人/马上就要开始了,/观众一个接一个/一个接一个/好大的大剧院,/一下子,人就—满了多大的剧院/人啊——都满了/要结束了,/观众走了一个又一个/一个又一个/一个又一个/好大的大剧院,/突然,又空了

都说诗歌是语言的最高形式,讲究语言的细腻和精妙但是,在任溶溶的儿童诗中,我们看不到华丽的辞藻,更像是日常的白话我不知道作家是怎么看待大剧院的,但我敢说,孩子们看大剧院的感受和这首诗里写的一模一样

对于孩子来说,文学作品有意义的前提是有趣如果不是,恐怕意义无法深入人心有些儿童文学作品过于渴望寓教于乐,讲故事是为了进行深刻的寓意像任溶溶这样有游戏精神的作家不多

有一首任溶溶的诗,是他在香港第一次演讲时,在清晨听到狗叫声后写的诗的题目很直白,叫狗吠:我是对门的一排别墅,/一声狗吠:/Ouou!/突然狗到处叫,/从别墅的一头到另一头//对门不养狗吗/忍不住往外看/不,不,/只有一个狗主人,/其他狗都叫,/它们是孩子

从《狗叫》来看,再强的阅读理解大师,恐怕也解不出什么深刻的人生意义,但诗就像一个轻快的小品,勾勒出了人生的趣味。

能写生活情趣的人,一定是热爱生活的比如任溶溶热爱美食,是一个在文学圈里地位很高的美食家只要手里有点钱,他就和朋友轮流去餐馆吃饭他总是遵守秩序菜一上来,他就能看出没做好,可见他功力深厚

2002年,上海译文出版社从延安中路迁至福州路据说,当时已经80岁高龄的任溶溶做的第一件事,就是认真研究福州路地区大小餐馆的特色菜,并制定实施方案在他90岁生日的时候,任溶溶那段时间最大的兴趣就是学习韩语,而原因就是吃他在店里看到韩国小吃,想知道韩文写的是什么

一代孩子把童年定格在任溶溶的作品里,然后长大只有任溶溶在那里与下一代读者见面我和孩子没有隔阂,因为他们现在是孩子,我也曾经是孩子,我知道他们的心理

孩子的幸福很简单,就像任溶溶在《什么是幸福》这首诗里写的:当我遇到牙齿,牙齿,牙齿疼的时候,它让我跳起来,而我的哥哥却吃了很多麻花,咯咯笑着,笑着——我不禁捂住脸颊,羡慕地说:‘哦,他多幸福啊!’"

任溶溶的快乐在于,在他100岁的时候,他的孩子们仍然喜欢他的书,他仍然可以体验到孩子们的快乐。

~全文结束~

郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。

分享到微信